martes, 20 de diciembre de 2011

La metodología de las canciones

            Desde hace ya mucho tiempo aprendí que una de las mejores formas de comunicación de una lengua es una canción, porque transmite sentimientos, ideas y, cómo no, la lengua en sí misma.
            Cuando estamos tristes, cuando estamos alegres, en cualquier momento de celebración siempre surge una canción. No hay que olvidar que los mismos poetas griegos cantaban sus poemas, era como se aprendía. ¿Por qué hemos de obviar algo tan presente en nuestra cultura?
         Siempre que acabo una unidad temática, me gusta poner una canción, donde los alumnos pueden percibir de una manera más agradable ciertos aspectos lingüísticos trabajos en clase. El problema de la lengua griega, en cierto sentido, es que en griego clásico hay, pero muy muy escaso material y, por lo general, las canciones no son del agrado de nuestro alumnado; en cambio, el griego moderno, la Grecia actual, nos ayuda, porque es una sociedad actual, no lejos de nuestras vivencias, sentimientos, historia, etc... Por eso me gusta recurrir a ellas, aprovechando algunas canciones más "modernitas" y posiblemente más del agrado de nuestro alumnado.
             La última canción que vimos fue la versión de la canción "They don't care about us" de Michael Jackson hecha por Αλκήστις Πρωτοψάλτη, "Σ΄έναν κόσμο που δεν κάνει κάτι για μας".



               Uno de los ejercicios más sencillos para realizar con una canción es el de rellenar huecos, teniendo en cuenta que debe ser vocabulario que el alumnado debe conocer y que hemos trabajado últimamente en clase.
Καθεστώτα, κάμερες και φώτα
θα τολμήσω να μιλήσω και θα θυμηθώ να ζήσω
_____________ , _____________ τρέχουν μες στην _____________ ,
τρομοκράτες έχουν γίνει όλοι
μέσα σ' έναν _____________ που δεν έχει _____________ για 'μας,
μέσα σ' έναν _____________ που δεν έχει _____________ για 'μας.

Γιάπηδες, κράχτες, έφηβοι αντάρτες
κάθε νύχτα μέσα σε μια λίστα
βετεράνοι, Porsche και Armani
μετανάστες κι _____________ στις στάχτες
μέσα σ' έναν _____________ που δεν κάνει κάτι για 'μας,
μέσα σ' έναν _____________ που δεν κάνει κάτι για 'μας.

Τις καρδιές που χτυπάνε στη _____________
μ' ένα τύμπανο _____________ θα ξυπνήσω
δεν υπάρχει άλλος τρόπος για να μείνει πίσω.
Μια σφραγίδα, μια άλλη γενιά,
μια ελπίδα για κάτι που αλλάζει,
το ταξίδι που θα κάνουμε μαζί κάπου βγάζει.

Κάθε μέρα βόμβες στη σκακιέρα
δε φοβάμαι να μιλήσω, να παλέψω και να ζήσω,
_____________ , _____________ , βάζελοι και γαύροι,
τρίτος _____________ , πύραυλοι και δυόσμος,
μέσα σ' έναν _____________ που δεν έχει _____________ για 'μας,
μέσα σ' έναν _____________ που δεν έχει _____________ για 'μας.

Τις καρδιές που χτυπάνε στη _____________
μ' ένα τύμπανο _____________ θα ξυπνήσω
χέρι-χέρι να χορέψουμε παρέα όλοι.
Μια σφραγίδα, μια άλλη γενιά,
μια ελπίδα για κάτι που αλλάζει,
το ταξίδι που θα κάνουμε μαζί
θα μας πάει μακριά, θα μας φέρει πιο κοντά,
λίγο πριν περάσει αυτή η νύχτα,
θα γίνουμ' όλοι ένα σώμα.


Δεν υπάρχει κάτι να φοβάμαι,
δεν μπορώ να σταματήσω ούτε να τα παρατήσω,
ίδιοι όλοι, σε χωριά και _____________ ,
ας μπορούσα μια στιγμή να ζήσω
σ' έναν άλλο _____________ που έχει μάτια μόνο για 'μας,
σ' έναν άλλο _____________ που έχει μάτια μόνο για 'μας.

Όσα η καρδιά μου θέλει και μπορεί
είναι αυτά που σκέφτηκες για 'μένα,
αυτά που μας ενώνουν χρόνια
σ' έναν άλλο _____________ που έχει μάτια μόνο για 'μας,
σ' έναν άλλο _____________ που έχει μάτια μόνο για 'μας,
σ' έναν άλλο _____________ που έχει μάτια μόνο για 'μας,
μόνο για 'μας, μόνο για 'μας.

Σ' έναν άλλο _____________ που έχει μάτια μόνο για 'μας,
μόνο για 'μας, μόνο για 'μας.

sábado, 26 de noviembre de 2011

Η Πεντάμορφη και το Τέρας




Ήρθε πια στιγμή, ώρα μαγική,
Ya ha llegado el momento, hora mágica,
θέριεψ΄η φωτιά, άπλωσε φτερά  
el fuego se ha encendido, ha echado a volar
η αγάπη αυτή. 
este amor.

Ήρθε πια στιγμή, μια καινούργια αρχή,   
Ya ha llegado el momento, un nuevo comienzo,
φρίκη κι ομορφιά, τώρα αγκαλιά,                
horror y belleza, ahora un abrazo,
έτσι είν΄η ζωή.
así es la vida.

Ήλιος και βροχή,
Sol y lluvia,
ήχος και σιωπή
ruido y silencio,
φως και παγωνιά, 
luz y helada
όλα ταιριαστά,
todo bien avenido
έτσι είν΄η ζωή.
así es la vida.

Ήρθε πια η στιγμή, η χρυσή στιγμή,
Ya ha llegado el momento, el momento dorado,
ήρθε ξαφνικά μια γλυκιά βραδιά
ha llegado de repente una noche agradable
κ΄έγινε γιορτή.
y se ha convertido en una fiesta.
Ήρθε πια η στιγμή, μια καινούργια αρχή,
Ya ha llegado el momento, un nuevo comienzo,
φρίκη κι ομορφιά, τώρα αγκαλιά.
horror y belleza, ahora un abrazo,
Έτσι είν΄η ζωή,
Así es la vida,
φρίκη κι ομορφιά, τώρα αγκαλιά,
horror y belleza, ahora un abrazo.
έτσι είν΄η ζωή...
así es la vida…

Και τώρα για το ντουλαπάκι σου, είναι αργά για σένα. Καληνύχτα.
Y ahora a tu armarito, es tarde para ti. Buenas noches.

viernes, 25 de noviembre de 2011

Un paseo por la Atenas clásica y el Ática



Súnion! T’evocaré de lluny amb un crit d’alegria,
                   tu i el teu sol lleial, rei de la mar i del vent:
pel teu record, que em dreça, feliç de sal exaltada,
                   amb el teu marbre absolut, noble i antic jo com ell.
Temple mutilat, desdenyós de les altres columnas
                   que en el fons del teu salt, sota l’onada rient,
dormen l’eternitat! Tu vetlles, blanc a l’altura,
                   pel mariner, que per tu veu ben girat el seu rumb;
per l’embriac del teu nom, que a través de la nua garriga
                   ve a cercar-te, extrem com la certesa dels déus;
per l’exiliat que entre arbredes fosques t’albira
                   súbitament, oh precís, oh fantasmal! i coneix
per ta força la força que el salva als cops de fortuna,
                   ric del que ha donat, i en sa ruïna tan pur.

Otro tema que hemos trabajado ha sido el tema 1.3. Espacios y monumentos de la Atenas clásica.
Tras las Guerras Médicas, durante la Pentecontecía y mientras Atenas ostenta el poder de la Liga de Delos, un hombre, Pericles, tiene un plan: engrandecer la ciudad de Atenas y hacerla el centro de poder socio-económico y cultural de toda la Hélade. ¿Cuál o cuáles son sus proyectos? Reformar la acrópolis, que había sido arrasada varias veces por los Persas, y embellecer la ciudad de Atenas y de Eleusis, construyendo el Telesterion, que albergaría a los iniciados durante los Misterios de Eleusis.
Nos centramos, en primer lugar, en el recinto sagrado por excelencia de Atenas, la Acrópolis, a la que se accede por los llamados Propileos, la entrada monumental a la que se llega tras una escarpada escalinata y donde encontramos los estilos arquitectónicos, dórico y jónico en sus columnas.
Una vez dentro del recinto, vemos el santuario principal de este recinto, el Partenón, que está dedicado a Atenea Párthenos, donde finalizaba la procesión de la fiesta de las Panateneas, donde las jóvenes de la aristocracia ateniense, vestidas de blanco, portaban un peplo a la diosa. Este templo construido por obra de Ictino y Calícrates, albergaba una gran escultura de la diosa, obra de Fidias.
A mano izquierda del Partenón, se halla el Erecteion, dedicado a los primeros reyes de Atenas, Cécrops y Erecteo, y a Poseidón, donde cuenta la leyenda que Poseidón clavó su tridente y brotó el manantial de agua salada. En la balconada vemos las Cariátides, castigadas a soportar el peso de este templo jónico, construido durante la Guerra del Peloponeso.
Después de darnos un buen paseo por la Acrópolis, nos dirigimos de nuevo hacia los Propileos y es entonces cuando vemos ese pequeño templo de estilo jónico dedicado a Atenea Niké Áptera, la Victoria sin alas –de este modo jamás podría escapar de la ciudad de Atenas y ésta siempre sería la gran victoriosa-.
Bajando de la Acrópolis, encontramos, por una parte, el Odeón de Herodes Ático, dedicado básicamente a certámenes musicales, y, por otra parte, el Teatro de Dioniso, donde la tragedia y la comedia vivieron su mayor esplendor.
A la otra parte de estos edificios de ámbito más festivo-social que religioso, tenemos el Ágora, que se podría considerar el espacio socio-económico y político más importante de la ciudad. No sólo encontrábamos las tiendas de cualquier mercado, sino también esculturas y templos, como el Hefesteion. En este espacio los hombres griegos pasaban las horas hablando de política (no dista mucho esta imagen de los καφενεία, donde los hombres griegos actuales con un café frappé, un cigarro y un kombolói pasan las horas sentados y hablando de la sociedad y de los asuntos políticos). Pero es en la Pnyx, en la llamada Colina de las Musas, donde se reunían en la Asamblea.
Después de las sucesivas invasiones al Ática y a la ciudad de Atenas por los Persas, durante las Guerras Médicas, los atenienses quisieron preservar la ciudad contra cualquier otro ataque. De este modo se construyeron los llamados Muros Largos, que bordeaban la ciudad de Atenas y llegaban, como un corredor, hasta el puerto de El Pireo. Pero después del desastre ateniense en la batalla de Egospótamos, cuando prácticamente los atenienses ya habían perdido una guerra que duraba casi treinta años, los espartanos y sus aliados obligaron al pueblo ateniense a destruir esta fortificación, como cuenta Jenofonte en sus Helénicas, al son de las flautas.
Y una vez ya fuera del bullicio de la ciudad, en dirección contraria a Eleusis, a unos 50 kilómetros, en el Cabo Sounion, los atenienses erigieron un Templo dedicado a Poseidón, para que éste no se enfadase con ellos, ya que eligieron a Atenea como protectora de la ciudad y le levantaron todo un recinto sagrado.



Poema en audio: Cabo Sounion de Luis García Montero por Luis García Montero

Y recordando algunas fotos de aquel primer viaje con alumnos pero tierras helénicas.

Soluciones socio-económicas para una Democracia real


Hoy mismo hemos visto en clase el tema 1.1. Instituciones de la Democracia ateniense: Asamblea, Consejo, arcontes, prítanos y sistema judicial.
El término “democracia” etimológicamente procede del griego antiguo δημοκρατία, acuñado en la Atenas del siglo V a.C. a partir de δῆμος, que significa pueblo, y de κράτος, que significa poder; es decir, cuando el poder reside en el pueblo, y no cuando el poder (ἀρχή) lo poseen unos pocos (ὀλίγοι), lo que sería “oligarquía”.
Tras la desaparición de la monarquía en Atenas, con Dracón (s.VII a.C.) y Solón (s.VI a.C.) se produjo con equilibrio social, fomentando el comercio y la industria, aumentando así la capacidad económica de la clase media ateniense.
Con el apoyo de los diversos grupos populares, Pisístrato (s.VI a.C.) instauró la tiranía en Atenas (en ésta época el término “tiranía” no tiene aún connotaciones negativas), llevando a cabo una reforma agraria, numerosas obras públicas, que dieron trabajo y dinero, favoreciendo la situación económica, mejoró diversas leyes y el valor de la moneda.
Tras su muerte, sus hijos Hiparco e Hipias subieron al poder. Tras el asesinato de Hiparco, Hipias endureció el régimen tiránico; pero éste fue expulsado por Clístenes con el apoyo del pueblo ateniense.
Después de derribar la tiranía, Clístenes (510 a.C.) elaboró todo un planteamiento social nuevo.
Con todo esto se llegaría a la Democracia en Atenas, donde todos los órganos de gobierno y las actividades jurídicas y militares estaban abiertas a todos los ciudadanos atenienses: la Βουλή  y los πρυτάνεις, la Ἐκκλησία, el Ἄρειος Πάγος, los Ἄρχοντες, los Στρατηγοί, los Δικασταί...; incluso, las λῃτουργίαι, una serie de impuestos indirectos para ciudadanos y metecos.
No nos podemos olvidar de Pericles, quien llevó la democracia ateniense a su máximo esplendor, promoviendo las obras sociales, la cultura y la libertad del ciudadano, convirtiendo la ciudad de Atenas en ejemplo de progreso, arte y saber.